The deadliest, jelliest site ever. Brought to you by Niamh Shaw

Posts tagged ‘eva longoria parker’

Renowned in Bulgary

When I was interviewed by Bulgarian Cosmopolitan in May, I asked if they could send me one of the magazines with the free copy of Smart Casual. When I had no response, I presumed my request had drowned in the editor’s slushpile.

Then, about a month ago, I received a bulky parcel from Headline Publishing. This was extremely exciting, since I rarely get anything in the mail except second hand books from Trademe or letters from the Vinegrowers Association of Marlborough, (the snailmail version of remedies to enlarge my penis).

The parcel contained two virgin, cellophaned magazine/book packs, along with five copies of what I presume is Smart Casual. Because the cover of the book was different; and both the magazines and books were in Bulgarian. That’s one of those acrylic languages.

Bulgarian Cosmopolitan

I flicked through the magazine and couldn’t understand anything, although the article on ten ways to pleasure your man in bed was fairly clear even in acrylic. I’d sent the editor of Bulgarian Cosmo a photo of myself, but I couldn’t find it or anything that resembled my interview; she must have decided to go with Eva Longoria Parker. Hey – I’m sure I could look twice that good with some extreme photoshop.

I wasn’t even sure whether the book IS Smart Casual, but it has 63 chapters, which is consistent. Also, there were the same number of sentences per paragraph on the first page.

This is what Smart Casual looks like in Bulgarian. That might be a generic cover, but I love it; I would give a lesser limb for a set of pins like that, and I covet those shoes.

Now, when I talk about Smart Casual, I can say:

SMART CASUAL!
THE INTERNATIONAL BOOK!
TRANSLATED INTO ONE LANGUAGE!

Although that really deserves to be exclaimed.

Two weeks later, I got another parcel from Headline . . . with more packs and copies of the magazine/book.

I’d noticed there is a section in Marlborough Library which contains foreign language books. Since I don’t have many Bulgarian friends, and was now in possession of about fifteen more copies of the book than I knew what to do with, I decided to give some to the library.

I thought any more than three copies was a touch over-fervid. There was mass confusion amongst the librarians when I presented the books at the counter. It took significant time and gesticulative overhead to establish that I wasn’t either a) checking out or b) returning the books.

Then the librarian was suspicious about my handing over new books, and tried to torture me into confessing that I expected renumeration. Once she established that I was donating the books to the library’s collection – and determined the translation was Bulgarian – she became positively frisky.

“Aw, wow,” she said, “I’ll have to set up a whole new section! We don’t have a Bulgarian section,” she confided.

I successfully mastered the urge to correct ‘Bulgarian’ to ‘Bulgary’ – yes, yes, I know my geography is pure shocking.

The librarian looked as if she wanted to high-five me, but honestly, I just couldn’t get that enthused about a whole new section.

Advertisements

Tag Cloud